Opis firmy:
Biuro tłumaczy SENS działa od roku 1999. Obecnie firma współpracuje z tłumaczami z języka angielskiego i niemieckiego o różnorodnej specjalizacji.
W zakres naszych usług, poza tłumaczeniem, wchodzą również: profesjonalna korekta oraz DTP. W trosce o jakość tłumaczenia teksty specjalistyczne konsultujemy z fachowcami z danej dziedziny, często wyznaczonymi przez samych klientów. Stwarza to dobre podstawy do stałej współpracy i gwarantuje Państwu, naszym odbiorcom, otrzymanie produktu najwyższej jakości.
*
tłumaczenia przysięgłe (wyłącznie język angielski)
*
tłumaczenia pisemne (techniczne, prawne, marketingowe i inne)
*
tłumaczenia ustne (symultaniczne, konsekutywne)
*
korekta językowa
*
lokalizacja oprogramowania
*
Nowość! - lektor, język angielski z amerykańskim akcentem oraz polski
Tłumaczenia:
Ustne:- symultaniczne
- konsekutywne
Pisemne:Tryb (pisemne):- normalny 1 dni, 6 stron
- ekspres 0 dni, 6 stron
Specjalizacja:
- biznesowe
- techniczne
- unijne
- naukowe
- prawnicze
- przemysł
- medyczne
Dodatkowe informacje:
Tłumaczenia przysięgłe -wyłącznie język angielski!!!
Korektę językową tłumaczonych przez nas tekstów wykonujemy gratis!
Świadczymy usługi w zakresie tłumaczenia tekstów przesłanych pocztą elektroniczną, w dowolnym formacie. Obsługa formatów doc, html, xls, rtf, ppt, xml i wielu innych.
Duże doświadczenie w pracy ze specjalistycznym oprogramowaniem TRADOS.
Kompleksowa obsługa firm:
Jeśli potrzebujesz stałego tłumacza, ale nie chcesz tworzyć kolejnego etatu, proponujemy Ci idealne rozwiązanie - tłumacz przez Internet oraz do wynajęcia w przypadku tłumaczenia ustnego.
Zalety współpracy z nami:
1.
Stała, ścisła współpraca z tym samym tłumaczem,
2.
Spójne i konsekwentne tłumaczenia,
3.
Preferencyjne warunki - zlecenia od stałych klientów traktowane są priorytetowo, rozliczenie następuje pod koniec miesiąca, ceny podlegają negocjacji
TRADOS
Tłumaczenie tekstu w dowolnym formacie z zastosowaniem nowoczesnego oprogramowania dla tłumaczy. Nasz program umożliwia precyzyjne policzenie znaków i słów tekstu w dowolnym edytowalnym formacie (w tym ttx, xml, xls i inne). Po zakończeniu pracy dostarczymy tłumaczenie w takim samym formacie, w jakim je otrzymamy, bez zmiany układu graficznego. Możliwe jest również tworzenie baz terminologii i pamięci, do wykorzystania przez klienta w przyszłości.
Trados - cennik w PLN za słowo
*
Nowe słowa - 13 gr
*
Powtórzenia - 5 gr za słowo
|
|
Przewagi konkurencyjne:
- wysoka jakość usług
- precyzja przekładu
- terminowość realizacji zleceń
Obszary działalności:
|