Schowek
0

Firm w schowku: 0

Dodaj firmy, by wysłać do nich zapytanie ofertowe


 
Filtruj wyniki
 
Szukaj wg regionów
 
 
Subskrybuj kanał RSS
Słowa kluczowe
 
Wybierz ofertę
Złóż zapytanie ofertowe
 
 

Opis firmy:

Sowabusiness services, od momentu pojawienia się firmy na rynku w 1994 roku, cieszy się opinią specjalistycznej i rzetelnej agencji tłumaczeń. Zapewniając obsługę w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych w językach europejskich i pozaeuropejskich, firma zjednuje sobie wielu znanych i uznanych klientów w Polsce i za granicą, a także szczyci się współpracą z profesjonalnymi tłumaczami i biurami tłumaczeń na całym świecie.


Tłumaczenia:

Ustne:
  • symultaniczne
  • konsekutywne
  • szeptane
  • asystenckie
  • przysięgłe
Pisemne:
  • zwykłe
  • specjalistyczne
  • przysięgłe
Tryb (pisemne):
  • normalny 1 dni, 4 stron
  • przyspieszony 1 dni, 7 stron
  • ekspres 1 dni, 17 stron

Specjalizacja:

  • biznesowe
  • techniczne
  • unijne
  • naukowe
  • prawnicze
  • przemysł
  • medyczne

Dodatkowe informacje:

sowabusiness services jest specjalistyczną agencją tłumaczeń wykonującą różne rodzaje tłumaczeń i innych usług związanych z tworzeniem tekstów w językach europejskich i pozaeuropejskich.

Tłumaczenia pisemne
sowabusiness services jest specjalistyczną agencją tłumaczeń wykonującą różne rodzaje tłumaczeń i innych usług związanych z tworzeniem tekstów w językach europejskich i pozaeuropejskich.

W zakresie tłumaczeń pisemnych sowabusiness services oferuje:

* tłumaczenia tekstów z języków obcych na polski
* tłumaczenia tekstów języka polskiego na języki obce
* bezpośrednie tłumaczenie z języka obcego na obcy

w tym:

* tłumaczenia uwierzytelnione i zwykłe
* poświadczanie zgodności tłumaczenia z oryginałem
* opracowanie tekstów do publikacji
* redagowanie/streszczanie tekstów
* konsultację naukową
* weryfikację językową tekstów przez tłumaczy, dla których język obcy docelowy jest językiem ojczystym
* przygotowanie opracowań do druku: skład, grafika i in.


Objętość jednej strony

* tłumaczenie nieuwierzytelnione (zwykłe)
o 1 strona obejmuje 1600 znaków typograficznych (ze spacjami) w tekście docelowym (po przetłumaczeniu)
o możliwa wycena na podstawie ilości wyrazów źródłowych

* tłumaczenie uwierzytelnione przez tłumacza przysięgłego
o 1 strona obejmuje 1125 znaków typograficznych (ze spacjami) w tekście docelowym (po przetłumaczeniu)
o stronę rozpoczętą uważa się za zakończoną
o sowabusiness services nie stosuje dopłat za tłumaczenia przysięgłe


Objętość arkusza wydawniczego

* 40000 znaków typograficznych (ze spacjami) prozy lub
* 700 linijek poezji lub
* 800 wierszy obliczeniowych (po 50 znaków) lub
* 3000 cm2 powierzchni ilustracji (także zapisu nutowego, wzorów matematycznych, chemicznych i in., diagramów itp.)


Weryfikacja

W sowabusiness services funkcjonuje System Zarządzania Jakością ISO 9001:2000 mający na celu m.in. zagwarantowanie najwyższej jakości świadczonych usług i ciągłe ich doskonalenie.

Dlatego tłumaczenia realizowane w sowabusiness services wykonywane są przez tłumaczy posiadających odpowiednie poświadczone kwalifikacje.

Niemniej sowabusiness services oferuje możliwość przeprowadzenia trzystopniowej korekty/weryfikacji tłumaczeń w zależności od uznania i potrzeb klienta:


Klasa ekonomiczna tłumaczenie bez specjalistycznej korekty (bez dopłat)
Klasa
biznes
tłumaczenie z korektą drugiego tłumacza
Klasa ekskluzywna
tłumaczenie z korektą drugiego tłumacza
oraz
tłumacza, dla którego docelowy język obcy jest językiem ojczystym lub z korektą konsultanta naukowego, redaktora i/lub przygotowanie tekstu do publikacji


Archiwizacja

Firma sowabusiness services posiada autorski system informatyczny zapewniający stały nadzór nad kontaktami z klientami i realizacją zamówień.

Każdy klient posiada w systemie osobne konto, za pomocą którego może przysyłać i odbierać tłumaczenia. Klient w trybie ciągłym ma dostęp do raportu z wykonanych tłumaczeń (obejmującego numery zamówień, daty realizacji, ilości przetłumaczonych stron, języki) oraz wystawionych faktur.

Tłumaczenia, ze szczególnym uwzględnieniem tłumaczeń przysięgłych, archiwizowane są w systemie. Procedura ta nie dotyczy plików, w stosunku do których klient nie wyraził zgody na archiwizację.

System zapewnia również klientowi podgląd całej korespondencji dotyczącej zamówień.


Weryfikacja

W sowabusiness services funkcjonuje System Zarządzania Jakością ISO 9001:2000 mający na celu m.in. zagwarantowanie najwyższej jakości świadczonych usług i ciągłe ich doskonalenie.

Dlatego tłumaczenia realizowane w sowabusiness services wykonywane są przez tłumaczy posiadających odpowiednie poświadczone kwalifikacje.

Niemniej sowabusiness services oferuje możliwość przeprowadzenia trzystopniowej korekty/weryfikacji tłumaczeń w zależności od uznania i potrzeb klienta:


Klasa ekonomiczna tłumaczenie bez specjalistycznej korekty (bez dopłat)
Klasa
biznes
tłumaczenie z korektą drugiego tłumacza
Klasa ekskluzywna
tłumaczenie z korektą drugiego tłumacza
oraz
tłumacza, dla którego docelowy język obcy jest językiem ojczystym lub z korektą konsultanta naukowego, redaktora i/lub przygotowanie tekstu do publikacji

Przewagi konkurencyjne:

  • rzetelna obsługa
  • wysoka jakość tłumaczeń
  • dostosowanie usług do indywidualnych potrzeb klientów

Obszary działalności:

  • Tłumaczenia