Schowek
0

Firm w schowku: 0

Dodaj firmy, by wysłać do nich zapytanie ofertowe


 
Filtruj wyniki
 
Szukaj wg regionów
 
 
Subskrybuj kanał RSS
Słowa kluczowe
 
Wybierz ofertę
Złóż zapytanie ofertowe
 
 

Opis firmy:

Wie bitte? Izabela Kosmulska
tłumacz przysięgły języka niemieckiego


Wie bitte? ma w swojej ofercie m.in.:

* Tłumaczenia pisemne i ustne
o Tłumaczenia przysięgłe (język niemiecki)
o Tłumaczenia techniczne (niemieckie i angielskie)
o Tłumaczenie i lokalizację stron WWW
* Nauczanie języka niemieckiego
o Nauka na wszystkich poziomach
o Przygotowanie do egzaminów, certyfikatów i matury
o Konwersacje
o Nauczanie dyslektyków


Atuty Wie bitte? to:

* Wysokie kwalifikacje, m.in.
o Doświadczenie zdobyte podczas pobytów i studiów za granicą
o Dyplom Instytutu Goethego — Großes Deutsches Sprachdiplom (GDS)
o Trener laureatów Ogólnopolskiej Olimpiady Języka Niemieckiego
o Tłumacz przysięgły z wieloletnim doświadczeniem
* Krótkie terminy
* Przyjmowanie zleceń 24 godziny na dobę
* Stały kontakt z tłumaczami w Niemczech
* Weryfikacja merytoryczna specjalisty z danej dziedziny przy tłumaczeniach specjalistycznych
* Bogaty księgozbiór fachowej literatury językowej
* Wysoka jakość techniczna tłumaczeń: wydruki laserowe, dokumenty elektroniczne
* Główne obszary działalności: Lublin i Warszawa; przyjmowanie zleceń przez internet i faks z dowolnego miejsca w kraju i za granicą
* Przystępne ceny


Tłumaczenia:

Pisemne:
  • zwykłe
  • przysięgłe
Tryb (pisemne):
  • normalny 0 dni, 0 stron

Specjalizacja:

  • biznesowe

Dodatkowe informacje:

Cennik
Tłumaczenia przysięgłe

Za tłumaczenie następujących dokumentów pobieramy stawki urzędowe*, przedstawione w tabeli poniżej: dokumenty Urzędu Stanu Cywilnego (akty urodzenia, ślubu, zgonu), dokumenty o niekaralności, świadectwa szkolne, dyplomy wyższych uczelni, dokumenty do rejestracji samochodu (Fahrzeugbrief/Fahrzeugschein, umowy sprzedaży itp.), prawa jazdy, dowody osobiste.

* wg rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dziennik Ustaw Nr 15 z 2005 r., poz. 131)

Ceny tłumaczeń przysięgłych i nie przysięgłych dla pozostałych dokumentów ustalamy indywidualnie z klientem.


Przewagi konkurencyjne:

  • Wysokie kwalifikacje, bogate doświadczenie
  • Krótkie terminy, przyjmowanie zleceń 24 godziny na dobę
  • Weryfikacja merytoryczna specjalisty z danej dziedziny przy tłumaczeniach specjalistycznych

Obszary działalności:

  • Tłumaczenia